-
1 we are not to blame
-
2 I'm not to blame, for I wasn't game
Пословица: я не я, и лошадь не моя, я не я, и лошадь не моя, и я не извозчикУниверсальный англо-русский словарь > I'm not to blame, for I wasn't game
-
3 and for this we are not to blame
Политика: не по нашей винеУниверсальный англо-русский словарь > and for this we are not to blame
-
4 for this deterioration of international situation our country is not to blame
Универсальный англо-русский словарь > for this deterioration of international situation our country is not to blame
-
5 the looking-glass is not to blame if your own face is plain
Универсальный англо-русский словарь > the looking-glass is not to blame if your own face is plain
-
6 we consider that you are not to blame
Общая лексика: мы считаем, что вы не виноватыУниверсальный англо-русский словарь > we consider that you are not to blame
-
7 blame
blame [bleɪm]a. ( = fix responsibility on) to blame sb for sth• who is to blame for this accident? qui est responsable de cet accident ?b. ( = censure) blâmer• to blame o.s. for sth/for having done sth se reprocher qch/d'avoir fait qch• he's leaving -- you can't blame him! il part -- je le comprends !2. nouna. ( = responsibility) responsabilité fb. ( = censure) blâme m* * *[bleɪm] 1.1) ( responsibility) responsabilité f ( for de)to take ou bear the blame — prendre or assumer la responsabilité
to put ou lay the blame for something on somebody — attribuer la responsabilité de quelque chose à quelqu'un
2) ( criticism) reproches mpl2.transitive verb en vouloir à [person, group]; accuser [weather, recession, system]3. -
8 blame
blame [bleɪm]1 noun(a) (responsibility) responsabilité f, faute f;∎ they laid or put the blame for the incident on the secretary ils ont rejeté la responsabilité de l'incident sur la secrétaire;∎ we had to bear or to take the blame nous avons dû endosser la responsabilité;∎ why is it always me that gets the blame? pourquoi est-ce que tout retombe toujours sur moi?;∎ I got the blame for breaking the window c'est moi qu'on a accusé d'avoir cassé la fenêtre;∎ to shift the blame onto sb rejeter la responsabilité sur qn;∎ where does the blame lie? à qui la faute?;∎ the blame lies with her c'est (de) sa faute∎ her conduct has been without blame sa conduite a été irréprochable(a) (consider as responsible) rejeter la responsabilité sur;∎ they blame inflation on the government or the government for inflation ils accusent le gouvernement d'être responsable de l'inflation;∎ they blamed the early frost for the bad harvest ils ont attribué leur mauvaise récolte aux gelées précoces;∎ he is/is not to blame c'est/ce n'est pas de sa faute;∎ the bad weather was to blame c'était à cause du mauvais temps;∎ I blame the parents pour moi, ce sont les parents qui sont responsables;∎ don't blame me (for it)! inutile de m'accuser!;∎ don't blame me if you're late tu ne viendras pas dire que c'est de ma faute si tu es en retard;∎ you have only yourself to blame tu ne peux t'en prendre qu'à toi-même, tu l'as voulu ou cherché(b) (reproach) critiquer, reprocher;∎ to blame sb for sth reprocher qch à qn;∎ I blame myself for having left her alone je m'en veux de l'avoir laissée seule;∎ you have nothing to blame yourself for tu n'as rien à te reprocher;∎ you can't blame her for wanting a divorce tu ne peux pas lui reprocher de vouloir divorcer;∎ I wouldn't blame you if you left him je te comprendrais si tu le quittais;∎ he left in disgust - I don't blame him! il est parti dégoûté - ça se comprend!;∎ I don't blame you! (comme) je te comprends! -
9 blame
bleim
1. verb1) (to consider someone or something responsible for something bad: I blame the wet road for the accident.) culpar, responsabilizar, echar la culpa2) (to find fault with (a person): I don't blame you for wanting to leave.) reprochar (algo a alguien)
2. noun(the responsibility (for something bad): He takes the blame for everything that goes wrong.) culpa, responsabilidadblame1 n culpablame2 vb culpar / echar la culpa adon't blame me! ¡no me eches la culpa a mí!to be to blame for something tener la culpa de algo / ser responsable de algowho is to blame for the fire? ¿quién tiene la culpa del incendio?tr[bleɪm]1 culpa1 culpar, echar la culpa a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be to blame tener la culpa■ I'm to blame soy el culpable, tengo la culpa, las culpa es míato put the blame on echar la culpa a, inculpar ato blame oneself reprocharseyou've only got yourself to blame tú te lo has buscadoI don't blame you no me extraña■ I didn't want to go. --I don't blame you no quise ir. --No me extrañablame n: culpa fn.• culpa s.f.• ladrido s.m.• reproche s.m.v.• acusar v.• colgar* v.• culpar v.• desechar v.• inculpar v.
I bleɪma) echarle la culpa a, culpardon't blame me — no me eches la culpa a mí or no me culpes a mí
to blame somebody for something — culpar a alguien de algo, echarle la culpa de algo a alguien
to be to blame for something — tener* la culpa de algo
no one's to blame — no es culpa de nadie, nadie tiene la culpa
to blame something on somebody/something — echarle la culpa de algo a alguien/algo
b) (disagree with, criticize) (colloq)I'm not having any more to do with him - I don't blame you — no quiero saber nada más de él - y con toda la razón
you can't blame me for getting upset — es normal que me molestara ¿no?
II
mass nouna) ( responsibility) culpa fto put o lay the blame on somebody — culpar a alguien, echarle la culpa a alguien
b) ( reproach) (frml)[bleɪm]without blame — libre de culpa (frml)
1.N culpa fto bear or take the blame — asumir la culpa
to lay or put the blame (for sth) on sb — echar a algn la culpa (de algo)
2. VT1) (=hold responsible) culpar, echar la culpa ato blame sb (for sth) — echar a algn la culpa (de algo), culpar a algn (de algo)
who's to blame? — ¿quién tiene la culpa?
2) (=reproach) censurarand I don't blame him — y con toda la razón, y lo comprendo perfectamente
3.CPDblame culture N — cultura f de la culpa
* * *
I [bleɪm]a) echarle la culpa a, culpardon't blame me — no me eches la culpa a mí or no me culpes a mí
to blame somebody for something — culpar a alguien de algo, echarle la culpa de algo a alguien
to be to blame for something — tener* la culpa de algo
no one's to blame — no es culpa de nadie, nadie tiene la culpa
to blame something on somebody/something — echarle la culpa de algo a alguien/algo
b) (disagree with, criticize) (colloq)I'm not having any more to do with him - I don't blame you — no quiero saber nada más de él - y con toda la razón
you can't blame me for getting upset — es normal que me molestara ¿no?
II
mass nouna) ( responsibility) culpa fto put o lay the blame on somebody — culpar a alguien, echarle la culpa a alguien
b) ( reproach) (frml)without blame — libre de culpa (frml)
-
10 blame
1. transitive verb1) (hold responsible)blame somebody [for something] — jemandem die Schuld [an etwas (Dat.)] geben
don't blame me [if...] — geben Sie nicht mir die Schuld[, wenn...]
blame something [for something] — etwas [für etwas] verantwortlich machen
be to blame [for something] — an etwas (Dat.) schuld sein
blame something on somebody/something — (coll.) jemanden/etwas für etwas verantwortlich machen
2) (reproach)blame somebody/oneself — jemandem/sich Vorwürfe machen
I don't blame you/him — (coll.) ich kann es Ihnen/ihm nicht verdenken
2. noundon't blame yourself — machen Sie sich (Dat.) keine Vorwürfe
(responsibility) Schuld, dielay or put the blame [for something] on somebody — jemandem [an etwas (Dat.)] die Schuld geben
take the blame [for something] — die Schuld [für etwas] auf sich (Akk.) nehmen
* * *[bleim] 1. verb1) (to consider someone or something responsible for something bad: I blame the wet road for the accident.) verantwortlich machen2. noun(the responsibility (for something bad): He takes the blame for everything that goes wrong.) die Verantwortung- academic.ru/7377/blameless">blameless* * *[bleɪm]I. vt▪ to \blame sb/sth for sth [or sth on sb/sth] jdm/etw die Schuld an etw dat geben, jdn/etw für etw akk verantwortlich machenhe has only himself to \blame er hat es sich selbst zuzuschreiben▪ to \blame sb for doing sth jdn beschuldigen, etw getan zu haben▪ to not \blame sb for sth jdm etw nicht verübelnwhere does the \blame lie? wer hat Schuld?to lay [or apportion] the \blame on sb/sth for sth jdm/etw die Schuld an etw dat zuschieben [o geben]to put the \blame on sb/sth jdm/etw die Schuld gebento shift the \blame onto sb jdm die Schuld zuschiebento take the \blame die Schuld auf sich akk nehmen* * *[bleɪm]1. vt1) (= hold responsible) die Schuld geben (+dat), beschuldigento blame sb for sth/sth on sb — jdm die Schuld an etw (dat) geben, die Schuld an etw (dat) auf jdn schieben
to blame sth on sth — die Schuld an etw (dat) auf etw (acc) schieben, einer Sache (dat) die Schuld an etw (dat) geben
you only have yourself or you have no-one but yourself to blame — das hast du dir selbst zuzuschreiben
I'm to blame for this — daran bin ich schuld
who/what is to blame for this accident? — wer/was ist schuld an diesem Unfall?
I blame him for leaving the door open — er ist schuld, dass die Tür aufblieb
to blame oneself for sth — sich (dat) etw selbst zuzuschreiben haben, selbst an etw (dat) schuld sein
he blames himself for starting the fire — er gibt sich selbst die Schuld daran, dass das Feuer ausgebrochen ist
2) (= reproach) Vorwürfe machen (sb for jdm für or wegen)3)he decided to turn down the offer – well, I can't say I blame him — er entschloss sich, das Angebot abzulehnen – das kann man ihm wahrhaftig nicht verdenken
so I told her to get lost – (I) don't blame you —
so I told him what I really thought, do you blame me? — da habe ich ihm gründlich meine Meinung gesagt, und doch wohl nicht zu Unrecht, oder?
2. n1) (= responsibility) Schuld fto take the blame — die Schuld auf sich (acc) nehmen; (for sb's mistakes also) den Kopf hinhalten
why do I always have to take the blame? — warum muss denn immer ich an allem schuld sein?
parents must take the blame for their children's failings — Eltern haben die Verantwortung für die Fehler ihrer Kinder zu tragen
we share the blame — wir haben beide/alle Schuld
the blame lies with him — er hat Schuld or ist schuld (daran)
2) (= censure) Tadel m* * *blame [bleım]A v/t1. tadeln, rügen ( beide:for wegen)2. (for) verantwortlich machen (für), jemandem oder einer Sache die Schuld geben oder zuschreiben (an dat):blame sb for sth auch jemandem etwas anlasten;he is to blame for it er ist daran schuld;he is not to blame for his looks er kann nichts für sein Aussehen;he blamed it on his brother er gab seinem Bruder die Schuld daran, er lastete es seinem Bruder an;he has only himself to blame er hat es sich selbst zuzuschreiben, er ist selbst schuld;I can’t blame him ich kann es ihm nicht verübeln;blame the other fellow die Schuld auf andere schieben3. besonders US umg euph blame this rainy weather! dieses verdammte Regenwetter!;blame it! verdammt noch mal!B s1. Tadel m, Vorwurf m, Rüge f:beyond all blame über jeden Tadel erhaben, untadelig2. Schuld f, Verantwortung f:lay ( oder put, cast) the blame (for sth) on sb, lay the blame (for sth) at sb’s door jemandem die Schuld (an etwas) geben oder zuschieben;3. Fehler m, Vergehen n* * *1. transitive verbblame somebody [for something] — jemandem die Schuld [an etwas (Dat.)] geben
don't blame me [if...] — geben Sie nicht mir die Schuld[, wenn...]
blame something [for something] — etwas [für etwas] verantwortlich machen
be to blame [for something] — an etwas (Dat.) schuld sein
blame something on somebody/something — (coll.) jemanden/etwas für etwas verantwortlich machen
2) (reproach)blame somebody/oneself — jemandem/sich Vorwürfe machen
I don't blame you/him — (coll.) ich kann es Ihnen/ihm nicht verdenken
2. noundon't blame yourself — machen Sie sich (Dat.) keine Vorwürfe
(responsibility) Schuld, dielay or put the blame [for something] on somebody — jemandem [an etwas (Dat.)] die Schuld geben
take the blame [for something] — die Schuld [für etwas] auf sich (Akk.) nehmen
* * *n.Schuld -en f.Schuld geben ausdr.beschuldigen v.blamieren v.tadeln v.vorwerfen v. -
11 blame
§ განკიცხვა, გალანძღვა, დანაშაული§1 ბრალიit is my blame // the blame is mine ჩემი ბრალიაwhere does the blame lie for our failure? რა არის ჩვენი წარუმატებლობის / მარცხის მოზეზი?2 ბრალის დადება, დადანაშაულება, განკიცხვაto impute blame to smb. დანაშაულად, დამნაშავედ შერაცხა / ჩათვალაyou are to blame and I'll not screen you შენი ბრალია და მე ხელს ვერ დაგაფარებto fix one's hopes / the blame on smb. ვინმეზე იმედების დამყარებე / ვინმესათვის ბრალის დადება -
12 blame
n. schuld; verwijt--------v. de schuld geven aan, beschuldigenblame1[ bleem] 〈 zelfstandig naamwoord〉2 kritiek ⇒ afkeuring, veroordeling♦voorbeelden:put/lay the blame on someone/at someone's door • iemand de schuld geven————————blame2〈 werkwoord〉1 de schuld geven aan ⇒ verwijten, iets kwalijk nemen2 afkeuren ⇒ veroordelen, bekritiseren♦voorbeelden:I don't blame Jane • ik geef Jane geen ongelijk (ik had het ook niet gedaan)we are not to blame • wij kunnen er niets aan doenhe is to blame • het is zijn schulddon't always blame him for everything/don't always blame everything on him • geef hem niet altijd overal de schuld van→ bad bad/ -
13 blame ****
[bleɪm]1. n(responsibility) colpa, responsabilità, (censure) biasimoto lay the blame for sth on sb — attribuire la responsabilità di qc a qn, dare la colpa di qc a qn
2. vt1)to blame sb for sth — dare la colpa a qn di qc, ritenere qn responsabile di qc2) (reproach) criticare, biasimare -
14 blame
I[bleim] n մեղադրանք, կշտամբանք, հանցանք. take the blame մեղքը իր վրա վերցնել. put/lay the blame on smb մեղքը մեկի վրա բարդել. bear the blame պատասխանատվությունը կրելII[bleim] v մեղադրել, կշտամբել. I am not to blame Ես մեղավոր չեմ. Who is to blame ? Ո՞վ է մե ղավոր. You can’t blame him Չի կարելի նրան մե ղադրել -
15 not to be able to see beyond one's nose
(not to be able to see beyond (the end of) one's nose (тж. not to see an inch beyond one's nose или see no further than one's nose))не видеть дальше своего ( или собственного) носа, быть крайне недальновиднымMrs. Barthwick: "...You Liberals and Conservatives, you're all alike; you don't see an inch before your noses." (J. Galsworthy, ‘The Silver Box’, act I, sc. III) — Миссис Барсуик: "...Вы, либералы и консерваторы, все на один лад: не видите дальше собственного носа."
I take all the blame for not seeing further than my nose. That is the only blame I am disposed to take. (C. P. Snow, ‘The Conscience of the Rich’, ch. XXXV) — Признаю свою вину: я не вижу дальше собственного носа. Это единственное, что я признаю.
Large English-Russian phrasebook > not to be able to see beyond one's nose
-
16 BLAME
• Blame not others for the faults that are in you - Людей не осуждай, а за собою примечай (Л), Чья бы корова мычала, а твоя бы молчала (4)• Praise publicly; blame privately - В глаза не льсти, а за глаза не брани (B) -
17 (not) hold it against
• (not) hold it against someone (not) blame somebody for doing something (не) держать зла на кого-тоI lost his book, but he doesn’t hold it against me.
English-Russian mini useful dictionary > (not) hold it against
-
18 (not) hold it against
• (not) hold it against someone (not) blame somebody for doing something (не) держать зла на кого-тоI lost his book, but he doesn’t hold it against me.
English-Russian mini useful dictionary > (not) hold it against
-
19 blame
1. Iyou have only yourself to blame ты только один /сам/ виноват; I am not (in no way) to blame я (совсем) не виноват; who is to blame? кто виноват?2. IIIblame smb. blame everyone (her, oneself, etc.) винить /обвинять/ каждого и т. д.; I don't blame /am not blaming/ you я вас не виню; you could not blame him его нельзя винить /считать виноватым/; blame smth. blame smb.'s behaviour (smb.'s bad conduct, smb.'s disobedience, smb.'s negligence, etc.) находить /видеть/ причину чего-л. в чьем-л. поведении и т. д.3. IVblame smb., smth. in some manner blame bis friends openly (sharply, severely, unfairly, hastily, sternly, undeservedly, etc.) открыто и т. д. винить /обвинять/ своих друзей; bad workmen often blame their tools у плохих работников инструмент виноват4. XXI1blame smb. for smth. blame him for the accident считать его виноватым в аварии или в том, что произошел несчастный случай; blame the police for a crime wave (the professor for negligence, etc.) возлагать ответственность за волну преступлений на полицию и т. д./пропущено/5. XXIIblame smb. for doing smth. blame the boys for starting the fire (the secretary for having neglected his duty, the child for having been disobedient, the boy for having been lazy, etc.) обвинять мальчиков в том, что они устроили пожар и т. д.; she blamed herself for having been a dull companion она упрекала себя за то, что была такой скучной спутницей -
20 blame
[bleɪm]vвинить, обвинять, возлагать вину, порицать, осуждать, критиковатьYou have only yourself to blame. — Вы должны винить только себя.
You can't blame him for it. — Нельзя винить его за это.
We couldn't blame him for refusing to come. — Мы не могли поставить ему в вину то, что он отказался придти.
She herself was to blame for the whole thing. — Она сама была во всем виновата.
A bad workman always blames his tools. — ◊ Плохому танцору ноги мешают.
USAGE:(1.) Инфинитивная форма глагола to blame часто употребляется с предшествующим модальным глаголом to be и соответствует русским прилагательным виноватый, виноват: who is to blame? кто виноват? /кого следует винить?; she herself was to blame for the whole thing она сама была во всем виновата. (2.) Глагол to blame выражает оценку обыденных проступков: to blame smb for coming late (for having broken the cup, for this mistake) винить кого-либо за опоздание (за разбитую чашку, за эту ошибку); to blame the weather винить погоду; don't blame others when you yourself are at fault не вините других, если сами виноваты. (3.) Краткой форме русского прилагательного виноват в функции именной части сказуемого в английском языке соответствует оборот to be at fault: I know I myself am at fault я знаю, что я сам виноват; whose fault is it? чья это вина? /кто виноват?; it is not his fault он в этом не виноват. Сочетания с существительным fault стилистически нейтральны и в обыденной речи употребляются чаще, чем глагол to blame. (4.) Русское прилагательное "виновный", выражающее оценку серьезных проступков, соответствует английскому прилагательному guilty: the court found him guilty of the crime суд признал его виновным в этом преступлении; he must have a guilty conscience у него должно быть нечистая совесть. (5.) Русское "обвинять" соответствует английским глаголам to blame smb for smth (doing, having done smth), to accuse smb of smth (doing, having done smth) и to charge smb with smth (doing, having done smth). Глагол to charge smb with smth обозначает официальное предъявление обвинения, чаще всего в судебном порядке и относится к серьезным нарушениям законов, норм и к преступлениям, наказуемым законом: he was charged with murder его обвинили/он был обвинен/в убийстве. (6.) See accuse, v
См. также в других словарях:
blame — 1 /bleIm/ verb (T) 1 to say or think that someone or something is responsible for something bad: It s not fair to blame me it s not my fault we lost. | blame sb/sth for: Mom blamed herself for Danny s problems. | The report blames poor safety… … Longman dictionary of contemporary English
blame — I n. 1) to ascribe, assign, attribute (the) blame to smb. 2) to lay, place, put the blame on smb.; to lay the blame at smb. s door 3) to assess; fix the blame 4) to shift the blame to smb. (else) 5) to assume, bear, take the blame for (she took… … Combinatory dictionary
blame — v. & n. v.tr. 1 assign fault or responsibility to. 2 (foll. by on) assign the responsibility for (an error or wrong) to a person etc. (blamed his death on a poor diet). n. 1 responsibility for a bad result; culpability (shared the blame equally;… … Useful english dictionary
blame — /bleɪm / (say blaym) verb (t) (blamed, blaming) 1. to lay the responsibility of (a fault, error, etc.) on a person: I blame the accident on him. 2. to find fault with; censure: I blame you for that. 3. (as a humorous imperative or optative) US… …
blame — vb reprehend, reprobate, condemn, denounce, censure, *criticize Analogous words: *accuse, charge, indict, impeach: impute, attribute, *ascribe: implicate, *involve Contrasted words: exonerate, vindicate, *exculpate, absolve, acquit: * … New Dictionary of Synonyms
Blame Canada — is an Academy Award nominated song from the film (by Trey Parker Marc Shaiman). In the song, the fictional parents of South Park, led by Sheila Broflovski, decide to blame Canada for the trouble their children have been getting into since… … Wikipedia
not blame — ◇ If you say that you wouldn t/don t/can t blame someone or can hardly blame someone, you think that person has a good reason for doing something. After the way he treated you, I wouldn t blame you [=I would completely understand] if you never… … Useful english dictionary
Blame It on the Boogie — is a song, written and originally performed in 1978 by the American singer songwriter Mick Jackson, (born Michael George Jackson)cite web|url=http://www.disco disco.com/artists/mick.shtml|title=Michael Mick Jackson|publisher=disco disco.com] .… … Wikipedia
Blame Booze and Melville — Saltar a navegación, búsqueda Blame booze and Melville Episodio de Gilmore Girls Episodio nº Temporada 5 Episodio 21 Escrito por Daniel Palladino Dirigido por … Wikipedia Español
blame — verb. 1. Two constructions are now standard: to blame someone for something and to blame something on someone. Gowers (1965) described the second as a needless variant, but such strictures are futile in the face of incontrovertible evidence of… … Modern English usage
Not the Nine O'Clock News — DVD cover. Left to right: Mel Smith, Pamela Stephenson, Rowan Atkinson and Griff Rhys Jones. Format Sketch comedy Starring … Wikipedia